Кыся 3: Кыся в Америке - Страница 73


К оглавлению

73

– Как ты странно рассуждаешь… – задумчиво говорит Сокс. – У нас тоже есть свои претензии к Конгрессу, но чтобы так… Ты что, не чисто русский? Это я с точки зрения патриотизма…

– Чисто, чисто русский! – говорю. – Уж с точки зрения патриотизма – я такой русский, дай Бог всем русским такими быть! Хотя можно считать, что во мне есть и частичка еврейской крови тоже…

– Что ты говоришь?!.. – восхитился Сокс. – А откуда же?!..

– Года три назад на пустыре перед нашим домом мой Шура Плоткин разнимал мою драку с тремя чужими Котами. Ну, и в пылу схватки мне кто-то из этих трех прокусил переднюю лапу. Видишь шрам?

– Вижу…

– Ну вот. А в горячке миротворческих усилий Шуры эти курвы расцарапали ему руку до крови. Наши крови – моя и Шурина – по запарке смешались, и Шура потом повсюду утверждал, что теперь во мне течет и еврейская кровь тоже!..

Ну, и пошло-поехало!.. Кто такой Шура? Что такое "курвы"? Где такой город – Пустырь? И так далее…

Вот и пришлось за последний месяц в третий раз пересказывать свою историю.

Первый раз – Капитану судна "Академик Абрам Ф. Иоффе", второй раз – сержанту Нью-Йоркской полиции Рут Истлейк и ее русскому сыну Тимуру и в третий раз – вот сейчас.

Причем я заметил, что каждый раз, несмотря на все более и более сокращенные варианты моего рассказа, рассказ все удлинялся и увеличивался в объеме: Капитану я рассказывал все, что было ДО НЕГО; Рут и Тимурчику – все, что было ДО НИХ, но уже включая в рассказ и Капитана; теперь же я рассказываю Соксу все, что происходило со мной ДО БЕЛОГО ДОМА, но уже с историями Капитана и Рут с Тимуром…

Надо отдать должное Соксу – он был превосходным слушателем.

Но как только я закончил свой опус на том, каким образом оказался в Вашингтоне, так меня словно молнией стукнуло И!

– Боже мой!.. – завопил я. – Что же делать?!.. Я же шофера этого туристического автобуса Кевина Стивенса ни о чем не предупредил!.. Елочки точеные!.. Он же там с ума сходит!.. Ему же за меня перед Рут и Тимурчиком ответ держать… Что делать?!.. Батюшки, сволочь я, каких не бывало!..

– Не мечись и не верещи так, – говорит Сокс. – У меня даже голова распухла от твоей истерики. Сейчас что-нибудь придумаем…

И нажимает лапой одну из трех разноцветных кнопок на пульте, который лежит прямо перед ним. И Сокс нажимает именно зеленую кнопку.

– Возьми себя в лапы, Кыся. Сейчас придет Ларри Браун, и ты ему все объяснишь. Это мой личный телохранитель и умница. Мой приятель. Говорит поНашему лучше любого Кота.

Дверь открывается, и в наш лазаретик входит тот самый мужик, у которого я лежал на руках, а он еще втихаря ржал, когда услышал от Сокса, что "Бляди" – это особая порода Собак.

– Привет, ребята! – говорит он. – Как дела?

– Нормально, – отвечает ему Сокс. – Ларри, познакомься, пожалуйста, – это Кыся! Кыся! А это Ларри Браун. Я тебе про него уже говорил.

– Привет, Кыся, – говорит Ларри. – Что стряслось?

Объяснил я ему ситуацию так сбивчиво, с пятого на десятое, но он все просек, записал, откуда автобус, название "Америка", и что по бокам автобуса нарисована та смехотворная тощая Псина. И что группа – шведская, а водителя зовут Кевин Стивене.

Ларри тут же позвонил по своему карманному телефону, продиктовал кому-то все эти данные, попросил немедленно разыскать мистера Кевина Стивенса и соединить его с ним, Ларри Брауном.

– Он еще толстый такой, и на вид ему лет за пятьдесят, – добавил я для верности.

– Это не обязательно. Такие автобусы снабжены радиостанциями, а водители в обязательном порядке имеют в карманах вот эти штуки, – и Ларри показывает мне свой карманный телефон. – Сейчас наши ребята достанут его номер и…

И в эту секунду телефон Ларри запиликал прямо у него в руке.

– Браун!.. – говорит Ларри в трубку и подмигивает мне. – Здравствуйте, мистер Стивене. Вам уже сказали, кто я? Вот и прекрасно! А то ваш клиент тут волнуется, нервничает – не успел предупредить вас, что ненадолго задержится у нас тут, в Белом Доме… Ах, ему еще в Конгресс надо?.. Поможем. Нет проблем. Когда ондолжен вернуться в Нью-Йорк? Ага… Никаких трудностей. Подъедете к Южному входу и заберете его. Я сам вам его и передам. Не волнуйтесь…

Но Кевин Стивене и не собирался откланиваться! Ларри пришлось еще довольно долго слушать Кевина, глядя на меня. Наконец он прорвался:

– А вы мне продиктуйте телефоны мистера и миссис Истлейк – я им сам сообщу, что все в порядке.. Как говорится, информация будет из первых рук. Так им будет спокойнее. А что пишут газеты, я уже заранее знаю… Мы с этим сталкиваемся чуть ли не ежедневно. Так!.. Записываю Нью-Йоркские телефоны Истлейков… Постойте… Этот второй номер… Это же номер какого-то полицейского участка! Ах, миссис Истлейк работает в полиции?!.. Понял. Спасибо. Счастливого вам пути, мистер Стивене.

Ларри отключил телефон, сунул его в пиджачный карман и сказал мне:

– Я специально не говорил этому парню, что вы тут прихварываете. Лишний шухер нам ни к чему, и травмы у вас не смертельные. Но в Нью-Йорк нужно позвонить как можно быстрее – до выхода вечерних газет и телевизионных новостей! Вашу драку снимали из-за ограды репортеры не менее пятнадцати газет, человек сорок любителей, если не считать еще трехчетырех операторов телевидения. Так что, ребятки, материальчик о вас уже стряпается и вот-вот выйдет в эфир, а газеты напишут вообще черт знает что!.. Будто один из вас съел Яссира Арафата, а второй пытался перекусить глотку Саддаму Хуссейну.

– А мы потом будем три месяца отмываться от этого дерьма и писать опровержения!.. – склочным голосом проговорил Сокс.

73